enable ♦︎ allow ♦︎ permitThese words all mean to make sth possible.這些詞均表示使能夠、使實現。PATTERNS AND COLLOCATIONS 句型和搭配◆to enable / allow / permit sb to do sth◆to enable / allow / permit access◆to enable / allow / permit the creation / development / expansion of sth■enable [transitive] (ratherformal) to make it possible for sb to do sth; to make it possible for sth to happen or exist by creating the necessary conditions使能夠;使有機會◆This new programme will enable older people to study at college.這門新課程使老年人有機會讀大學。◆Insulin enables the body to use and store sugar.胰島素使人體能夠利用和貯存糖分。■allow [transitive] (ratherformal, especiallywritten) to enable sth使能夠;使有機會◆Wear clothing that allows easy movement.應穿着舒適、寬鬆的服裝。◆The schedule is designed to allow maximum flexibility.此日程表特意安排得盡可能靈活。■permitpəˈmɪt; NAmEpərˈmɪt(-tt-) [intransitive, transitive] (formal) to enable sth使能夠;允許◆We hope to visit the cathedral, if time permits.如果時間允許,我們希望參觀一下主教堂。◆I'll come tomorrow, weather permitting(= if the weather is fine).天氣許可的話,我明天過來。NOTE辨析 Enable, allow or permit?These words all have the same meaning, but there are some differences in their use. Enable is used especially with a person as object, in the phrase enable sb to do sth. Allow and permit can also be used in this structure, but usually with the meaning 'give sb permission to do sth'; in this meaning they are more often used with a thing as object, including in the phrase allow/permit sth to happen/be done. Permit is more formal than allow and is used especially in the fixed phrases if time permits and weather permitting.這些詞的詞義相同,但用法有些區别。enable尤後接sb作賓語,構成短語enable sb to do sth。allow和permit也可用於這種結構,但是通常意爲“允許某人做某事”。因此表達“使能夠”這個含義時,這兩個詞常常後接sth作賓語,構成短語allow/permit sth to happen/be done。permit較allow正式,尤其用於固定結構if time permits和weather permitting。
👨🏻🏫 Mr. Ng 朗文詞典 📚 – longman.mister5️⃣.net 切换为简体中文